четверг, 31 октября 2013 г.

Басни Вардана Айгекци, перевод


Козы и волки

Собрались раз козы и отправили племени волков послание с предложением жить не в вражде, а в согласии. И собрались волки, и послали письмо козьему племени, а также дары многие. В письме волки написали: «Послушались мы вашего совета. Мы считаем, что пастух и собаки виновники и зачинщики ссор меж нами и если убрать их, скоро установиться согласие».
И услышали это козы, подтвердили и сказали: «Правы волки, что убивают нас, потому что пастух и собаки из-за нас притесняют их». Козы прогнали собак и пастуха и поклялись, что сто лет будут пребывать с волками в любви и согласии. Козы рассыпались по горам и полям, и стали веселы, и играли, и ликовали, потому что паслись на хороших лугах, ели сочную траву, пили ключевую воду, и резвились, и скакали, благословляя наступившие добрые времена.
А волки выждали сто дней, потом собрались стаей, напали на коз и съели их.


Лев, волк и лиса

Лев, волк и лиса пошли на охоту, и поймали барана, овцу и ягненка. Во время обеда лев сказал волку: «Раздели-ка между нами эту добычу.» Волк ответил: «О, владыка, Бог сам уже разделил: барана – тебе, овцу – мне, а ягненка - лисе». Лев в ярости ударил волка. У волка выскочили глаза, и он горько заплакал. И сказал лев лисе: «Раздели-ка овец между нами.» Лиса ответила: «О, владыка, Бог сам уже разделил: барана – тебе на обед, овцу – тебе на закуску и ягненка – тебе на ужин». Лев удивился: «О, хитрая тварь, кто научил тебя так правильно делить?» А лиса ответила: «Меня научили глаза волка, которые выскочили».


Перевод Артема Варламова


Источник http://www.abcd.am/abcd/bookview_v2_4.php?p_id_text=5866

Комментариев нет:

Отправить комментарий